Français

La lumière blafarde la baie d'Authie réfractée par les ondes opales de la Manche eût toujours, telle que la plus connue baie de Sommes, exercé un charme magique sur les peintres du 19ième siècle dont beaucoup succombaient à l'enchantement de sorte d'y venir pour achever de chefs d’œuvres de la peinture. En effet, on y rencontre de tels célèbres noms que Édouard Manet et Eugène Boudin à côté de Lepic, Tattegrain, Roussel, Lavezzari, Chambon et Trigoulet. Ainsi, le musée de Berck, ne héberge pas seulement une collection d’artefacts médiévaux détembké dans les fouilles, mais aussi une superbe collection d'excellents tableaux.

English

The pale and livid light of the embouchure of the Authie refracted by the opalescent waves weltering gently along the sands of the English Channel has always revealed his magic charm for those who are susceptible for nature's hidden beauty. Thus, many painters did succumb to the spells of this enchanting landscape situated on the very brim between Sea and Land where both seem to melt together under the far glittering iridescent horizon where the murmur of the Sea narrates the immemorial and archaic tales and stories wind and waves are carrying along. Among the painters who yielded to the attraction of this fascinating countryside and who came to Berck to achieve masterpieces of art, you will find such famous names like Eduard Manet and Eugene Boudin alongside with Lepic, Tattegrain, Roussel, Lavezzari, Chambon and Trigoulet. So the Museum of Berck does not only host a collection of medieval artifacts excavated in the region, but disposes moreover of a fine collection of excellent paintings and tableaux..

Deutsch

Das fahle bleiche Licht der Mündungsbucht der Authie, das sich mannigfach in den opalen Wogen, dort wo Land und See miteinander zu verschmelzen scheinen, bricht, hat seit jeher einen besonderen Reiz auf Künstler und Kunstschaffende ausgeübt. So sind besonders gegen Ende des 19. Jahrhunderts viele Maler dem Zauber erlegen und haben sich in Berck niedergelassen, um sich vom eigentümlichen Licht dieser ausergewöhnlichen Landschaft inspirieren zu lassen und den Geschichten, die das Murmeln von Wind und Wogen zu erzählen scheinen , einen eigenen Ausdruck zu verleihen. Unter diesen Malern, finden sich so berühmte Namen wie Eduard Manet und Eugene Boudin neben anderen wie Lepic, Tattegrin, Roussel, Lavezzari, Chambon und Trigoulet. Das Musem von Berck beherbergt auf diese Weise neben einer großen Anzahl bedeutender mittelalterlichen Fundstücke von Ausgrabungen in der Region über eine beeindruckende Sammlung hervoragender Bilder und Gemälde.

Nederlands

Het pale en bleek licht van de Authie baai heeft altijd een bijzonder spell uitgeoefend over kunstenaars en schilders die straks aan de betovering zullen zijn geweest bezwijkt en naar Berck kwamen om hier hun meesterwerken te voltooien. Zij hebben zich laten inspireren om het geklater van wind en golven, die de oude verhalen en oeroude sprookjes van de Zee opnieuw een eigen uitrdruik te geven. onder deze schilders zullen wij zo beroemde namen weer vinden als Eduard Manet en Eugene Boudin naast wiens ander befaamde namen verschijnen zoals Lepic, Tattegrin, Roussel, Lavezzari, Chambon und Trigoulet. Behalve een groot tal van middeleuwse voorwerpen gevonden in de regio, bevat de museum een groote collectie van excellente schilderijen.